top of page
​茄萣幸福海岸樂活行

位於高雄市最西北,隔二仁溪和臺南市相望,東鄰湖內區、路竹區南接永安區。茄萣南北狹長約六公里,由北往分為白砂崙、頂茄萣、下茄萣、崎漏(塭寮)四大聚落,境內的興達港是優良漁港,而茄萣外海更是絕佳魚場,於是興達港觀光漁市的豐富漁獲與多元的海味料理,便成為遊客假日旅遊及品嚐新鮮海味的首選地點。而茄萣豐富的自然生態,更讓遊客能近距離觀看黑面琵鷺和其他鳥類,也可以乘坐竹筏到白沙崙看彈塗魚,體驗豐富的生態之旅。

Qieding Dist.
Located at the most northwestern

region of Kaohsiung City, Qieding District is separated from Tainan city by Erren River, with Hunei District and Luzhu District at its east and Yong’ a District at its south. Qieding District is
about 6 km long, spamming 4 major settlements: Baishalun, DingQieding,
XiaQieding and Qilou (Wunliao). With a large quantity and wide variety of fish in the sea beside Qieding District, the District is an excellent fishing ground and its Singda Harbor is known as an outstanding harbor. The Fish Market of Singda Harbor never fails to surprise one with the plentiful catch, as well as the delicious seafood cuisines and has been the top choice for visitors to taste seafood. In addition, the natural ecology at Qieding District is another attraction. Visitors can experience a rich
ecological tour by taking a closer look at black-faced spoonbills and other birds, as well as taking a bamboo raft to Baishalun to look at mudskippers

茄萣幸福海岸線.jpg
高雄市茄萣舢筏協會
二仁溪竹筏體驗

白砂崙自然溼地位於二仁溪與臨界台灣海峽之出海口,擁有來自鹹水和淡水的自然生物在此復育與繁衍,也是多種鳥類的自然渡冬區。野生紅樹林步道結合二仁溪豐富的生態遊河行程,近距離觀賞彈塗魚與招潮蟹,飽覽沿岸風光,搭配專業生態導遊講解,近距離觀察溼地生態並了解溼地環境與人類生活息息相關的重要性。

Qieding Association of Boats and Rafts, Kaohsiung City Rafting Experience on Erren River


Located at the intersection between Erren River and Taiwan Strait, Baishalun Wetland is home to many saltwater and freshwater organisms, as well as the rest stop for many birds during the winter. By combining the natural mangrove trail with ecology tour of Erren river, visitors can closely admire mudskippers and fiddler crabs while enjoying the sceneries along the shore. With the explanation from the professional guide, visitors can learn about the importance and relevance of wetland to mankind.

茄萣幸福海岸

為解決海岸線不斷向內侵蝕,高雄市政府重新規劃,設置整體串連並具地方特色的休憩環境,保留地方傳統文化,賦予茄萣海岸不一樣的沿岸風光,讓遊客可以沿著海岸線運動、休憩、並美化社區環境的樣貌,打造涵蓋整個海岸線的幸福海岸。

Qieding Happiness Coast


In an attempt to solve the problem of coastal erosion, Kaohsiung City Government has redone some planning by establishing a unique resting environment full of local characteristic, while maintaining the traditional culture. This gives the
Qieding Coast a new life, allowing visitors to exercise and rest along the coastline. The surroundings have also been revamped, creating the Happiness Coast covering the entire coastline.

茄萣濕地

占地170公頃,日治時期為竹滬鹽田,因開建遠洋漁港,作為底泥沉澱處,四周都以土堤圍繞,廢棄的鹽田逐漸變成野生動植物的棲息地,夏季候鳥在溼地繁殖,冬季吸引大量過冬的候鳥,鳥調紀錄有多達141種,超過5000隻,為台灣南部最大的候鳥度冬棲息地,最有名的鳥種為瀕臨保育鳥種「黑面琵鷺」,目前濕地有遊客解說中心可供遊客參觀導覽。

Qieding Wetland


With an area of 170 hectares, the Qieding Wetland was known as Zhuhu Salt Field during the Japanese rule period. Due to the development of the harbor, it was used as a sediment deposit area surrounded by an embankment. This allowed for the transformation of the abandoned salt field into a habitat for wildlife. Some migratory birds reproduce in the wetland during summer, while others stay there during winter. Up to 141 species and more than 5000 birds have been documented there, making it the largest habitat for migratory
birds during winter in Southern

槍樓古蹟

茄萣槍樓位鹽田範圍,見證戰後鹽政專賣過程,駐警防衛鹽田護產的歷史。早期鹽的買賣為專賣制度,而非法的私鹽也隨之衍生,國家為了保障鹽稅收入、設置管理機構及警務系統,而槍樓就是用來加強防緝工作的歷史建築。

Kaohsiung Gun Fortress


Located in the salt field, Qieding Gun Fortress witnessed the salt trade after the war and hosted the guards who protected the field. The salt trade in the early day was a monopoly, leading to the rise of many illegal salts merchants. In an attempt to ensure the collection of salt tax, the then government established a management organization and a security system. The gun fortress was a historical building used to crack
down on illegal salt activities.

情人碼頭與水上運動專門遊憩區

興達港除了供應豐富的現撈魚貨拍賣市場,海域腹地廣闊,38公頃的內海休閒水域,成為全台灣發展水上運動觀光的重要據點,其設施:水上摩特車、獨木舟、重型帆船、sup立式划板、風浪板、香蕉船、小帆船…等,適合公司團隊報名競賽或全家人同樂體驗,也有相關證照活動考取訓練。

Water Sports


On top of providing fresh catch trade, Singda Fish Harbor covers a large sea area with a 38-hectare space for recreational activity. This makes it the
key location for the development of water sports tourism in Taiwan; its activities include jet skiing, canoeing, keelboat sailing, stand up paddling,
windsurfing, riding the banana boat and small boats. It is a great place for companies to have competitions, or for families to have fun together. In addition, the area also offers lessons for relevant licensing.

興達港觀光漁市

位於興達港漁會大樓前的觀光漁市,每當假日總是滿滿人潮,也是南台灣捕捉烏魚的基地,早期漁獲量大,故稱茄萣為烏魚的故鄉,市場販賣著各式各樣的水產及「現撈仔」漁貨,包含:各式鮮魚、活蝦、貝類及活蟹…等,還有各種熟食、海味小吃,如虱目魚丸、花枝丸、蚵仔煎…等,等著遊客來探索品嚐。

The Fish Market of Singda Harbor

 

Located in front of Singda Harbor Fisherman’s Association Building, the Fish Market of Singda Harbor receives a large crowd on every holiday. It is also the site to capture mullets. The catch yield for mullets was extremely high in the early days and Qieding was known as the hometown for mullets. The market has various types of seafood and freshly caught ones, including different fish, shellfish, live prawn and crabs. In addition, visitors can also taste and explore the wide range of cooked food, seafood snacks, such as milkfish fish ball, squid balls, and oyster omelet that the market offers.

海岸咖啡廳

黃昏時刻逛完漁市,來到最末端堤岸邊的咖啡車聚落,喝著咖啡聆聽現場歌手LIVE演奏,觀賞緩緩進出海的漁船、矗立對岸的火力發電廠閃爍的燈火,在夜晚形成一幅美麗動人的畫面,讓人體驗不同於都市的漁村輕鬆氛圍。

Hai’an Café


After touring the fish market in the evening, one can go to the coffee cart gathering spot located at the end of the coast to drink coffee while listening to LIVE concerts and seeing the fishing boat going in and out of the harbor. The light from the power
plant opposite also contributes to the beautiful night view. This allows one to experience a relaxed fisherman village atmosphere that is very different from the buzzing city life.

bottom of page